A Embaixada de Portugal em Atenas lança as comemorações do 50.º aniversário da Revolução de Abril, com uma Oficina de Tradução Literária Coletiva dedicada à poesia com um sopro de liberdade, que terá lugar no dia 9 de abril de 2024, às 18h30, na sala multiusos da Embaixada.
Neste sexto encontro, sob a coordenação do tradutor e intérprete Nikos Pratsini, e do filólogo Christos Kotsakopoulos, do Sector Cultural da referida Missão Diplomática, proceder-se-á ao estudo e tradução de poemas de quatro poetas e poetisas portugueses que glorificaram, com a sua obra, este momento histórico para Portugal: Sophia de Mello Breyner Andresen, Miguel Torga, Natália Correia e Jorge de Sena.
Haverá, ainda, a oportunidade para discutir o contexto histórico, político e social que deu origem à Revolução dos Cravos e que inspirou os autores que serão traduzidos pela primeira vez para a língua grega.
A participação é livre para qualquer pessoa interessada com bom domínio da língua portuguesa (B2 e superior), não sendo necessária experiência prévia na área da tradução literária.
O resultado da Oficina será publicado na revista digital “Hartis”, com uma referência a todas as pessoas que participarão neste processo de tradução literária coletiva.
O carácter da Oficina é puramente educativo/cultural e o seu produto não será explorado comercialmente.
A Oficina de Tradução Literária Coletiva é uma iniciativa da Embaixada de Portugal em Atenas com o apoio do Camões, I.P.